Search This Blog
Thursday, 10 September 2015
029 Áng thủy vân
[bài 29] (Mạn thuật 7/14)
Ở chớ nề hay học cổ nhân,
Lánh mình cho khỏi áng phong trần.
Chim kêu cá lội yên đòi phận,
Câu quạnh cày nhàn dưỡng mỗ thân.
Nhà ngặt túi không tiền mẫu tử,
Tật nhiều thuốc biết vị quân thần.
Ấy còn lẵng đẵng làm chi nữa,
Sá tiếc mình chơi áng thủy vân.
Chú thích
(029.1) ở chớ nề...: ở đời chớ quá nề hà, câu nệ mà thường nên học người xưa. Luận Ngữ 論語: Quân tử thực vô cầu bão, cư vô cầu an 君子食無求飽, 居無求安 (Học nhi 學而) (Người quân tử ăn không cầu được no thừa, ở không cần cho an nhàn sướng thích).
(029.4) câu quạnh cày nhàn: thơ chữ Hán Nguyễn Trãi, trong bài Đề Từ Trọng Phủ canh ẩn đường 題徐仲甫耕隱堂 có câu: Bản thị canh nhàn điếu tịch nhân 本是耕閒釣寂人 (Ta vốn là kẻ cày nhàn câu tịch).
(029.5) tiền mẫu tử: tiền vốn tiền lãi.
(029.6) vị quân thần: phép chế thuốc Ðông y chia làm 4 vị: quân, thần, tá, sứ 君臣佐使 vị chủ, vị thứ hai, vị phụ giúp, vị dẫn thuốc. Bệnh nhiều nên biết rõ cả các vị thuốc.
(029.8) sá: xem chú thích sá (024.4).
(029.8) thủy vân: nước mây. Chỉ cảnh nước chảy mây bay, tiêu dao tự tại.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment