Search This Blog
Wednesday, 21 November 2018
017 Ẩn cả
[bài 17] (Ngôn chí 16/21)
Tham nhàn lánh đến giang san,
Ngày vắng xem chơi sách một an.
Am rợp chim kêu hoa xảy động,
Song im hương tịn khói sơ tàn.
Mưa thu rưới ba đường cúc,
Gió xuân đưa một luống lan.
Ẩn cả lọ chi thành thị nữa,
Nào đâu là chẳng đất nhà quan.
Chú thích
(017.4) tịn: <từ cổ> hết.
(017.7) ẩn cả: ẩn bậc cao. Tiểu ẩn ẩn lăng tẩu, đại ẩn ẩn triều thị 小隱隱陵藪, 大隱隱朝市 Người ở ẩn bậc thấp, cần phải ở nơi hương dã tĩnh mịch, trong khi người ẩn bậc cao, ở ngay nơi triều đình phố chợ cũng được.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment